学弈——《孟子·告子》
作者: 孟子 来源: 《孟子·告子》 时间: 2013-10-12 阅读: 次

学弈
孟子曰:无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
【译文】
孟子说:“王不明智,不值得奇怪。即使天下有一种最容易生长的植物,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我和大王相见的次数太少,我退居在家把王冷淡到了极点,那些谄谀小人就趁机来到王的身边,我怎么能帮助他(大王)使他的善良之心萌发呢?譬如下围棋,只是小技术; 但如果不把心思全放在上面,是不会成功的。
弈秋是全国的围棋高手。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然后一个人和前一个人一起学习,但后一个人的学习效率不如前一个人。难道是因为他的智力不如前一个人吗?回答说:不是这样的。
【注解】
弈:下棋。(围棋)
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
数:指技艺。
致志:用尽心志。致:尽,极。
不得:学不会
善:善于,擅长。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
惟:同“唯”,只。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因为
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
弈者:下棋的人。
通国:全国。
使:让(动词)。
之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人)
俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。(语气词)
为:同“谓”,指有人说。
其:他的,指后一个人。
与:同“欤”叹词,相当于“吗”。
然:这样。
也:是。
孟子曰:无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
【译文】
孟子说:“王不明智,不值得奇怪。即使天下有一种最容易生长的植物,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我和大王相见的次数太少,我退居在家把王冷淡到了极点,那些谄谀小人就趁机来到王的身边,我怎么能帮助他(大王)使他的善良之心萌发呢?譬如下围棋,只是小技术; 但如果不把心思全放在上面,是不会成功的。
弈秋是全国的围棋高手。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然后一个人和前一个人一起学习,但后一个人的学习效率不如前一个人。难道是因为他的智力不如前一个人吗?回答说:不是这样的。
【注解】
弈:下棋。(围棋)
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
数:指技艺。
致志:用尽心志。致:尽,极。
不得:学不会
善:善于,擅长。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
惟:同“唯”,只。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因为
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
弈者:下棋的人。
通国:全国。
使:让(动词)。
之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人)
俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。(语气词)
为:同“谓”,指有人说。
其:他的,指后一个人。
与:同“欤”叹词,相当于“吗”。
然:这样。
也:是。

上一篇:为学一首示子侄——清·彭端淑 下一篇:诫兄子严敦书——东汉·马援